XLIFF 1.2 (en → es)
An OASIS XLIFF 1.2 file with English source and Spanish target trans-units and notes — the classic interchange format between authoring tools and translation-management systems.
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<xliff version="1.2" xmlns="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<file source-language="en" target-language="es" datatype="plaintext" original="app.js">
<body>
<trans-unit id="greeting">
<source>Hello</source>
<target>Hola</target>
<note>Greeting shown on the home screen</note>
</trans-unit>
<trans-unit id="welcome">
<source>Welcome, {name}</source>
<target>Bienvenido, {name}</target>
<note>Welcome message with the user's name</note>
</trans-unit>
<trans-unit id="save">
<source>Save</source>
<target>Guardar</target>
<note>Save button label</note>
</trans-unit>
<trans-unit id="cancel">
<source>Cancel</source>
<target>Cancelar</target>
<note>Cancel button label</note>
</trans-unit>
<trans-unit id="search">
<source>Search</source>
<target>Buscar</target>
<note>Search field placeholder</note>
</trans-unit>
<trans-unit id="settings">
<source>Settings</source>
<target>Configuración</target>
<note>Settings menu item</note>
</trans-unit>
<trans-unit id="logout">
<source>Log out</source>
<target>Cerrar sesión</target>
<note>Log out menu item</note>
</trans-unit>
</body>
</file>
</xliff>
Specifications
- Format
- XLIFF 1.2 (OASIS)
- Source Language
- en
- Target Language
- es
- Trans Units
- 7
What is a .xlf file?
.xlf is a common file extension for XLIFF, the OASIS XML Localization Interchange File Format — identical in content to .xliff. It carries translatable source and target segments with metadata for exchange between localization tools, and is frequently the extension emitted by Angular and Symfony toolchains.
How to use this file
Use an example .xlf file to test XLIFF parsers, Angular/Symfony i18n pipelines, and CAT tools, or as input for XLIFF version conversion and catalog migration.
Related files
- resx.NET RESX — EnglishA .NET Resources.resx file (English) with the standard ResX schema and resheader block plus name/value string data and comments, using {0} composite-format placeholders.

- resx.NET RESX — SpanishThe Spanish satellite RESX (Resources.es.resx) — for testing .NET resource parsers and culture-based resource resolution against the same keys.

- xmlAndroid strings.xml — EnglishAn Android values/strings.xml (English) with string resources, a <plurals> block, and a <string-array>, using positional %1$s placeholders — the res/values/ default catalog.

- xmlAndroid strings.xml — SpanishThe Spanish Android strings.xml (as res/values-es/) — for testing Android resource parsers, plurals, and string-array localization.

- stringsApple .strings — EnglishAn Apple Localizable.strings file (English) — quoted key = value pairs with comments and %@ placeholders, as iOS/macOS apps use per-locale in .lproj folders.

- stringsApple .strings — SpanishThe Spanish twin of the Apple .strings catalog — for testing .strings parsers and en/es diffing against the same keys.

Generated by generation/localization.py. Free for any use, no attribution required — license.